大卫说,耶和华以色列的神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:

会众在神殿里与王立约。耶何耶大对他们说,看哪,王的儿子必当作王,正如耶和华指着大卫子孙所应许的话。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.

三分之一要在王宫,三分之一要在基址门。众百姓要在耶和华殿的院内。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

利未人和犹大众人都照着祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各带所管安息日进班出班的人来,因为祭司耶何耶大不许他们下班。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

So the Levites and all Judah did according to all things that Jehoiada the priest had commanded, and took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that were to go out on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed not the courses.

祭司耶何耶大便将神殿里所藏大卫王的枪,盾牌,挡牌交给百夫长,

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.

看见王站在殿门的柱旁,百夫长和吹号的人侍立在王左右,国民都欢乐吹号,又有歌唱的,用各样的乐器领人歌唱赞美。亚他利雅就撕裂衣服,喊叫说,反了。反了。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.

祭司耶何耶大带管辖军兵的百夫长出来,吩咐他们说,将她赶到班外,凡跟随她的必用刀杀死。因为祭司说,不可在耶和华殿里杀她。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Then Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth of the ranges: and whoso followeth her, let him be slain with the sword. For the priest said, Slay her not in the house of the LORD.

耶何耶大与众民和王立约,都要作耶和华的民。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.

耶何耶大派官看守耶和华的殿,是在祭司利未人手下。这祭司利未人是大卫分派在耶和华殿中,照摩西律法上所写的,给耶和华献燔祭,又按大卫所定的例,欢乐歌唱。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Also Jehoiada appointed the offices of the house of the LORD by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was ordained by David.

惟愿我能知道在那里可以寻见神,能到他的台前。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!

5152535455 共621条